Camps de jour

2026 Camp de jour pour la semaine de relâche en mars La préinscription pour les clients actuels ouvre le 1er janvier à 9 h. Les inscriptions pour tous ouvrent le 4 janvier à 12 h.
2026 Camp de jour d'été
La préinscription pour les clients actuels ouvre le 15 janvier à 9 h. Les inscriptions pour tous ouvrent le 1er février à 12 h.

Vous voulez recevoir un rappel lors de la prochaine période d’inscription? Abonnez-vous à notre liste de diffusion.

Information pour les camps de jours d’été

Une fois que vous êtes inscris, voici les informations importantes à noter avant le début du camp

Nos entraineurs sont presque tout bilingues (français/anglais).

Information sur les camps de cirque

Notre camp de jour s’adresse aux jeunes de 8 à 14 ans. Les jeunes de 15 ans sont également les bienvenus.

Au programme : s’amuser, bouger et se faire des amis.

Les camps de jour se déroulent avec grand succès depuis 2005. Chaque année, nous continuons d’offrir une occasion unique aux jeunes d’apprendre les arts du cirque.

Comme toujours, le camp est géré par des professionnels dans le domaine du cirque et par des instructeurs hautement qualifiés. Les jeunes ont ainsi l’occasion d’apprendre les habiletés et les techniques des arts du cirque auprès d’experts dans chaque discipline.

All-Level Camps: No experience necessary. Beginner to advanced. Participants will be divided into groups based on age and skill level.

Circus art forms are taught progressively, such as aerial silks, juggling, flower sticks, poi, diabolo, hula hoops, acrobatics and tumbling.

Inscrivez-vous dès aujourd’hui avant que les places ne s’envolent!

Chaque année, notre camp de cirque ajoute des éléments excitants et maintient le haut standard de qualité d’entraînement dans les arts du cirque. Nous avons hâte de revoir les visages familiers de nos participants de l’an dernier et d’accueillir des nouveaux participants.
Les jeunes qui ont passé l’âge maximum du camp et qui aimeraient venir à titre de bénévoles sont encouragés à nous envoyer un courriel exprimant leur volonté et leur disponibilité. L’esprit d’équipe est au cœur de la tradition du cirque : c’est pourquoi nous aimons encourager les plus vieux et les plus avancés à guider les débutants. Cela favorise une merveilleuse entraide entre tous les jeunes du camp, dont tout le monde profite.

À la fin de la semaine, on invite les parents à assister à la prestation de cirque des enfants.

Foire aux questions (FAQ)

Combien coûte le camp?

425 $ pour chaque participant pendant 1 semaine
60 $ par participant pour la semaine complète d’heures prolongées ou 20 $ par jour (service de garde de 16 h à 17 h 30).

Si j’ai un crédit à mon compte, puis-je l’appliquer au camp?

Oui.

Y a-t-il un rabais pour un frère ou une sœur?

Nous sommes désolés d’annoncer que nous ne pouvons pas offrir de rabais pour fratries cette année. En revanche, nous offrirons une subvention de 50 % pour une place par semaine. Écrivez-nous par courriel si cela vous intéresse.

Que doit apporter mon enfant tous les jours?

See the link at the top of this page for the information you need once you are registered.

Comment se déroule une journée/semaine typique au camp de cirque?

Durant une journée typique, les jeunes apprendront des techniques de cirque et joueront à des jeux thématiques. La majorité de la journée est consacrée à l’apprentissage et au développement des techniques et des habiletés des différentes disciplines qui sont introduites au cours de la semaine. L’accent est toujours mis sur le plaisir et le défi.

On the Monday and Tuesday of each week, the kids will explore each circus art and have an opportunity to learn the basics and/or develop and perfect skills in the different disciplines. As the week progresses, the kids will choose one or some of these art forms to pursue and specialize in. Towards the end of the week, the kids will participate in the production and presentation of a mini-show with their chosen form of circus art and on Friday will rehearse and perform the show for the parents.

Quel est l’horaire quotidien?

8 h 45 – 9 h 00 Arrivée

9 h 00 à 15 h 45 Camp de cirque

15 h 45 à 16 h Départ

4:00 to 5:30 post-care relaxing, games (seperate registration for post care)

Spectacle du vendredi : 15 h 30 ou 16 h 00

Que se passe-t-il au service de garde?

Pre and post-care is a time to relax. We offer free-form, non-structured activities supervised by our staff.

Est-ce que je peux inscrire mon enfant au camp maintenant et ajouter le service de garde plus tard?

Oui, mais en avance c’est préférable pour que nous sachions le nombre de surveillant que nous avons besoin.

Est-ce que mon enfant peut participer à plus d’une semaine?

Oui, absolument! Même si la formule de la semaine se ressemble d’une semaine à l’autre, les enfants peuvent continuer à développer leurs techniques et habiletés dans les arts du cirque.

Avez-vous un frigo ou un micro-ondes?

Non, les enfants doivent avoir un dîner froid et des collations. Un sac de glace ‘ice-pack’ dans la boite à lunch est recommandé.

Y a-t-il des sorties pendant la semaine?

Non, nous restons à l’école de cirque toute la semaine.

Quel est le ratio instructeur:enfant?

Le ratio est généralement d’un·e entraîneur·e pour un groupe de 6 à 10 participants.

Est-ce que les parents peuvent regarder?

Les parents sont invités au spectacle de fin de semaine, le vendredi de chaque semaine, en fin de journée. En dehors de ce moment, la présence des parents pendant les entraînements peut souvent être une source de distraction pour l’enfant et n’est généralement pas recommandée.

Est-ce que mon enfant peut se joindre à groupe s’il est plus jeune que l’âge requis? Faites-vous des exceptions?

Uniquement si l’enfant est à moins de deux mois de son 8e anniversaire et démontre un niveau de concentration, de coordination et de maturité lui permettant de bien fonctionner au sein d’un groupe d’enfants plus âgés.

Est-ce que mon enfant peut se joindre à groupe s’il est plus vieux que l’âge requis? Faites-vous des exceptions?

Yes, on the condition that the child/teen themselves is comfortable in a group setting with younger children.

Comment mon ado peut-il ou peut-elle postuler pour devenir bénévole au camp?

If your teen is 15 years + and is interested in assisting with teaching at the camps, they must write their own letter of intention via email outlining their interest and their training/work experience in the circus field and describe which circus art forms they have specialized in. They must include which weeks they are available. They must be available for one full week at a time from 9 a.m. to 4 p.m. and attend a mandatory training.

Est-ce que je peux payer en versements?

Non, le paiement complet est demandé lors de l’inscription.

J’aimerais travailler ou offrir du bénévolat au camp. Comment est-ce que je peux faire ma demande?

Nous sommes présentement à la recherche d’entraîneurs qui on au moin 16 and et d’aide-entraîneurs qui ont au moins 14 ans.

Above: TV interview during our 2008 March break camp. Since that time, our camps have grown and expanded and Mini Cirque has rebranded as Ottawa Circus and Ottawa Circus School. The same wonderful camps, but better.